Internet

Éxito de la plataforma de traducción online 

TextMaster pone en contacto 55.500 profesionales

Y. Aparicio | Martes 02 de septiembre de 2014

TexMaster creó una plataforma en noviembre de 2011 para traducir folletos e informes. El CEO de la empresa, Lauren Benoît, señaló que actualmente decenas de millones de dólares circulan a través de internet, y el mercado de la traducción global se estima en 20.000 millones de dólares. Afirma que “toda traducción a través de internet es una solución muy práctica ya que las plataformas son capaces de contener todos los idiomas”. 



La idea de la compañía es ofrecer una gama completa de servicios para la redacción, traducción y revisión de textos, ya que sostiene que las auditorías deben producir textos escritos correctamente, los sitios de e-commerce necesitan contenido y las empresas internacionales deben buscar proveedores anunciándose en diferentes idiomas. La plataforma pone en contacto más de 55.500 profesionales de todo el mundo a través de su plataforma.

Todos los autores y traductores son free-lance, y el sitio ofrece un canal adicional para estudiantes y profesores que busquen ingresos extra, según informa “Le monde”.

Para satisfacer a sus 4.000 clientes, TextMaster se ha centrado en el proceso de calificación de autores; antes de cada encargo el equipo controla el nivel lingüístico del texto a entregar al cliente.

En noviembre de 2012, TexMaster realizó una inversión de 1.700.000 euros procedentes de la Alven Capital y Business angels para acelerar su desarrollo. Ese mismo año la compañía alcanzó una facturación de 500.000 euros y prevé llegar a los 2 millones en 2013. Cuenta con una plantilla de 30 personas repartidas entre París, Bruselas, Nueva York, Hong Kong, Italia y España.

Las cifras dan motivos para el optimismo. La plataforma está ganando miles de adeptos mensuales.